CD002-08
A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.
Contents
Title of Collector
Eyngemakhts est der nogid
Title
Dem oremans Akdomus / Akdomus דער אָרעמאַנס אקדמות
First Line
Alef - ayngemakhts, est der nogid; beys - beydelekh, grizet der oreman אַלף, אײנגעמאַכסט, עסט דער נגיד, בית, בײנדעלעך, גריזעט דער
Performer
Josef Schwarzmer-Lengyel, Wolf Weintraub Orchestra
Instrumentation
vocal (male),...
Composer
Author
Genre
Yiddish Song - folk
Language
Yiddish
Song Text
[Alef - ayngemakhts, est der nogid;
beys - beydelekh grizet der oreman.]
Gimel – gendzelekh, gebrotene, est der nugid;
Daled – oy, dem dales hot der ureman.
Hey – hindelekh, gebrotene, est der nugid;
Vov – oy, veytung hot der ureman.
Zoyin – zemelakh mit puter est der nugid;
Khes – oy, dem khelas blaybt dem ureman.
Tes – taybelakh, gefilte, est der nugid;
Yid – oy, yesirim hot der ureman.
Kuf – kaloshn, fayne, trugt der nugid;
Lamed – oy, laptshes geyt der ureman.
Mem – mashke, faynem, trinkt der nugid;
Nun – oy, nikhtern blaybt der ureman.
Samekh – sametene klayder trogt der nugid;
Oyin – ekh, upgerisn geyt der ureman.
Pey – pipkes, gebrotene, frest der nogid;
Tsadik – oy, tsures hot, nebekh, der ureman.
Kif – kotletn, gepreyglte, est der nugid;
Reysh – oy, reytekh grizhet der ureman.
Shin – Shereshevskis papirosn reykhert der nugid;
Tov – oy, in (?) tonik (?) pipket der ureman.
Übersetzung / Translation
Duration
2:58 min
Year
Comment
recording does not start at the beginning (but with "gimel")