Difference between revisions of "CD008-09"

A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.

From David Kohan's Jewish Music Archive
Jump to: navigation, search
(Links)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
  
 
== First Line ==
 
== First Line ==
 +
Di mekhutonim geyen, kinder
  
 
== Performer ==  
 
== Performer ==  
Line 11: Line 12:
  
 
== Instrumentation ==
 
== Instrumentation ==
vocal (male, piano
+
vocal (male - duet), piano
  
 
== Composer ==  
 
== Composer ==  
 +
[[Mark Warshavsky]]
  
 
== Author ==  
 
== Author ==  
 +
[[Mark Warshavsky]]
  
 
== Genre ==
 
== Genre ==
Yiddish Song - folk
+
Yiddish Song  
  
 
== Language ==
 
== Language ==
Line 24: Line 27:
  
 
== Song Text ==  
 
== Song Text ==  
 +
Di mekhutonim geyen, kinder <br />
 +
Lomir zikh freyen shat nokh shat <br />
 +
Der khosn iz gor a vinder <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha… <br />
 +
Ay-ay-ay-ay-ay
 +
 +
 +
Dem khosns shvester Freydl, <br />
 +
Zi dreyt zikh vi a dreydl, shat nokh shat <br />
 +
Nemt zi arayn in reydl <br />
 +
Un shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Tra-la-la…
 +
 +
 +
Reb Elye, dem khosns feter, <br />
 +
Dos baykhl glet er, shat nokh shat <br />
 +
Er iz feter fun ale feter… <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha <br />
 +
Ha-ha-ha-ha-ha!
 +
 +
 +
Ot geyt der feter Mindik <br />
 +
Un blozt zikh vi an indik, shat nokh shat <br />
 +
Vos hot men zikh farzindikt? <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha… <br />
 +
Ay-ay-ay-ay-ay
 +
 +
 +
Mazl tov!
  
 
== Übersetzung / Translation ==
 
== Übersetzung / Translation ==
Line 31: Line 74:
  
 
== Year ==
 
== Year ==
 +
1950
  
 
== Comment ==
 
== Comment ==
 +
without the English narration in the beginning
  
 
== Comment by David Kohan ==  
 
== Comment by David Kohan ==  
Line 38: Line 83:
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 
Jewish Humor Through Jewish Song <br />
 
Jewish Humor Through Jewish Song <br />
Folk Art No. 148  
+
Folk Art No. 148
  
 
== Links ==  
 
== Links ==  
[[Category: CD008| ]]
+
[[Category: CD008| ]] [[Category: In process| ]]

Latest revision as of 09:34, 19 August 2009

Title of Collector

Di mekhutonim dayne

Title

Di mekhutonim

First Line

Di mekhutonim geyen, kinder

Performer

Maurice Friedman (Baritone), Susie Michael (piano)

Instrumentation

vocal (male - duet), piano

Composer

Mark Warshavsky

Author

Mark Warshavsky

Genre

Yiddish Song

Language

Yiddish

Song Text

Di mekhutonim geyen, kinder
Lomir zikh freyen shat nokh shat
Der khosn iz gor a vinder
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha…
Ay-ay-ay-ay-ay


Dem khosns shvester Freydl,
Zi dreyt zikh vi a dreydl, shat nokh shat
Nemt zi arayn in reydl
Un shpilt a vivat dem khosns tsad!


Tra-la-la…


Reb Elye, dem khosns feter,
Dos baykhl glet er, shat nokh shat
Er iz feter fun ale feter…
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha
Ha-ha-ha-ha-ha!


Ot geyt der feter Mindik
Un blozt zikh vi an indik, shat nokh shat
Vos hot men zikh farzindikt?
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha…
Ay-ay-ay-ay-ay


Mazl tov!

Übersetzung / Translation

Duration

1:53 min

Year

1950

Comment

without the English narration in the beginning

Comment by David Kohan

Sources

Jewish Humor Through Jewish Song
Folk Art No. 148

Links