Difference between revisions of "CD013-17"

A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.

From David Kohan's Jewish Music Archive
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
  
 
== Title ==  
 
== Title ==  
 +
Di mekhutonim
  
 
== First Line ==
 
== First Line ==
 +
Di mekhutonim geyen, kinder
  
 
== Performer ==  
 
== Performer ==  
  
 
== Instrumentation ==
 
== Instrumentation ==
 +
vocal (female), accordion, clarinet, ...
  
 
== Composer ==  
 
== Composer ==  
 +
[[Mark Warshavsky]]
  
 
== Author ==  
 
== Author ==  
 +
[[Mark Warshavsky]]
  
 
== Genre ==
 
== Genre ==
Line 21: Line 26:
  
 
== Song Text ==  
 
== Song Text ==  
 +
Di mekhutonim geyen, kinder <br />
 +
Lomir zikh freyen shat nokh shat <br />
 +
Der khosn iz gor a vinder <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha… <br />
 +
Ay-ay-ay...
 +
 +
 +
Dem khosns shvester Freydl, <br />
 +
Zi dreyt zikh vi a dreydl, shat nokh shat <br />
 +
Nemt zi arayn in reydl <br />
 +
Un shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha… <br />
 +
Ay-ay-ay...
 +
 +
 +
Reb Elye, dem khosns feter, <br />
 +
Dos baykhl glet er, shat nokh shat <br />
 +
Er iz feter fun ale feter… <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha <br />
 +
Ay-ay...
 +
 +
 +
Ot geyt der feter Mindik <br />
 +
Vos hot er zikh farzindikt? <br />
 +
Er blozt zikh vi a hindik, shat nokh shat <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
 +
 +
Ya-ha, ya-ha… <br />
 +
Ay-ay...
 +
 +
 +
Ot geyt der feter Khonen, <br />
 +
(Mit...?) shat nokh shat <br />
 +
Dos iz di beste matone! <br />
 +
Shpilt a vivat dem khosns tsad!
 +
  
 
== Übersetzung / Translation ==
 
== Übersetzung / Translation ==

Revision as of 15:11, 9 April 2009

Title of Collector

Di mekhuteynim geyn (?)

Title

Di mekhutonim

First Line

Di mekhutonim geyen, kinder

Performer

Instrumentation

vocal (female), accordion, clarinet, ...

Composer

Mark Warshavsky

Author

Mark Warshavsky

Genre

Yiddish Song

Language

Yiddish

Song Text

Di mekhutonim geyen, kinder
Lomir zikh freyen shat nokh shat
Der khosn iz gor a vinder
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha…
Ay-ay-ay...


Dem khosns shvester Freydl,
Zi dreyt zikh vi a dreydl, shat nokh shat
Nemt zi arayn in reydl
Un shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha…
Ay-ay-ay...


Reb Elye, dem khosns feter,
Dos baykhl glet er, shat nokh shat
Er iz feter fun ale feter…
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha
Ay-ay...


Ot geyt der feter Mindik
Vos hot er zikh farzindikt?
Er blozt zikh vi a hindik, shat nokh shat
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Ya-ha, ya-ha…
Ay-ay...


Ot geyt der feter Khonen,
(Mit...?) shat nokh shat
Dos iz di beste matone!
Shpilt a vivat dem khosns tsad!


Übersetzung / Translation

Duration

2:39 min

Year

Comment

Comment by David Kohan

Sources

Links