Difference between revisions of "CD003-16"

A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.

From David Kohan's Jewish Music Archive
Jump to: navigation, search
(Liedtext / Song Text)
Line 30: Line 30:
 
Bin ikh, Reb Yisroel, bin shtendik a fremder <br />
 
Bin ikh, Reb Yisroel, bin shtendik a fremder <br />
 
?Git yeyder a shtoys mit a ?bis?
 
?Git yeyder a shtoys mit a ?bis?
 +
  
 
Me boygt mikh vi dine beryozkes in drayen (?), <br />
 
Me boygt mikh vi dine beryozkes in drayen (?), <br />
Line 35: Line 36:
 
Far der velt, far der efntlekhkayt ikh shrayen: <br />
 
Far der velt, far der efntlekhkayt ikh shrayen: <br />
 
Lozt mikh leybn oyf der velt!
 
Lozt mikh leybn oyf der velt!
 +
  
 
Lozt mikh leybn, lozt mikh leybn! <br />
 
Lozt mikh leybn, lozt mikh leybn! <br />
Line 40: Line 42:
 
Lozt mikh leybn! Lozt mikh leybn! <br />
 
Lozt mikh leybn! Lozt mikh leybn! <br />
 
Ven vet mir shoyn helfn mayn beytn?
 
Ven vet mir shoyn helfn mayn beytn?
 +
  
 
Ikh ken mer nisht trogn dem yokh, dem shvern: <br />
 
Ikh ken mer nisht trogn dem yokh, dem shvern: <br />
Line 45: Line 48:
 
Ikh darf shtreybn, ikh vil leybn – <br />
 
Ikh darf shtreybn, ikh vil leybn – <br />
 
Lozt mikh leybn oyf der velt!
 
Lozt mikh leybn oyf der velt!
 +
  
 
Hert oys, mayne fraynd, vus badayt mayn dershaynung: <br />
 
Hert oys, mayne fraynd, vus badayt mayn dershaynung: <br />
Line 50: Line 54:
 
Tsi dir vil ikh reydn, di mizt mikh oyshern: <br />
 
Tsi dir vil ikh reydn, di mizt mikh oyshern: <br />
 
mayn protest, mayn gebeyt miz dir klur vern.
 
mayn protest, mayn gebeyt miz dir klur vern.
 +
  
 
Fin mizrekh, fin mayrev, fin durem in tsufn: <br />
 
Fin mizrekh, fin mayrev, fin durem in tsufn: <br />
Line 55: Line 60:
 
Farvuglt, fartribn, faryugt, navenad <br />
 
Farvuglt, fartribn, faryugt, navenad <br />
 
(…? Khol op khaye,) ka shu / ka khayishe shu ? nisht gehat?? <br />
 
(…? Khol op khaye,) ka shu / ka khayishe shu ? nisht gehat?? <br />
 +
  
 
Vifil korbunes kh’ho’ shoyn gebrakht: <br />
 
Vifil korbunes kh’ho’ shoyn gebrakht: <br />
Line 62: Line 68:
 
pravozhityelstves (?) oykh –  <br />
 
pravozhityelstves (?) oykh –  <br />
 
In alts, vayl ikh bin a yid…!
 
In alts, vayl ikh bin a yid…!
 +
  
 
Geveyzn a Hitler, geveyn amol Humen (Haman) – <br />
 
Geveyzn a Hitler, geveyn amol Humen (Haman) – <br />
Line 67: Line 74:
 
Shoyn toyznter yurn vi ikh zing dus lid – <br />
 
Shoyn toyznter yurn vi ikh zing dus lid – <br />
 
Lozt mikh leybn, ikh bin azoy mid…
 
Lozt mikh leybn, ikh bin azoy mid…
 +
  
 
Ikh hob rekht, fraynt, der velt, lozt mikh leybn, <br />
 
Ikh hob rekht, fraynt, der velt, lozt mikh leybn, <br />
Line 72: Line 80:
 
Vos kh’ hob gegeybn der velt, dus fregste? <br />
 
Vos kh’ hob gegeybn der velt, dus fregste? <br />
 
Aza frage (…?) shteln vi vakste, vi megste/leybste (??) !
 
Aza frage (…?) shteln vi vakste, vi megste/leybste (??) !
 +
  
 
Ikh hob onerkenung oyf yeydn gebit, <br />
 
Ikh hob onerkenung oyf yeydn gebit, <br />
Line 77: Line 86:
 
Kunst, muzik, kultur! <br />
 
Kunst, muzik, kultur! <br />
 
Ikh hob oykh mayn ort in der literatur!
 
Ikh hob oykh mayn ort in der literatur!
 +
  
 
(??) Vilst’ visn, vus far a loyn ikh fardin, <br />
 
(??) Vilst’ visn, vus far a loyn ikh fardin, <br />
Line 82: Line 92:
 
Toyznter nefashes ratevet men yur-yerlekh <br />
 
Toyznter nefashes ratevet men yur-yerlekh <br />
 
(…unter di finger?) fun Doktor Erlikh.
 
(…unter di finger?) fun Doktor Erlikh.
 +
  
 
vaserman (?), oykh fun di yidn, <br />
 
vaserman (?), oykh fun di yidn, <br />
Line 87: Line 98:
 
Golden, …? Me geyt, a fest? <br />
 
Golden, …? Me geyt, a fest? <br />
 
Dokh haynt di Vaserman-fest
 
Dokh haynt di Vaserman-fest
 +
  
 
Fin di gite doktoyrim lebn (di) mentshn alts lenger, <br />
 
Fin di gite doktoyrim lebn (di) mentshn alts lenger, <br />
Line 92: Line 104:
 
…? Shpatsman, a diplomat: <br />
 
…? Shpatsman, a diplomat: <br />
 
Keyn gresern hot nokh di velt nisht gehat!
 
Keyn gresern hot nokh di velt nisht gehat!
 +
  
 
Disraeli, der grester in Englands historie, <br />
 
Disraeli, der grester in Englands historie, <br />
Line 97: Line 110:
 
In Englands geshikhte der shenster kapitl <br />
 
In Englands geshikhte der shenster kapitl <br />
 
…? Lord Beck?? Farblibn zayn kitl??
 
…? Lord Beck?? Farblibn zayn kitl??
 +
  
 
Haynt fun di shrayber, di groyse in fayne, <br />
 
Haynt fun di shrayber, di groyse in fayne, <br />
Line 102: Line 116:
 
In der visnshaft hob ikh oykh mayn ort:  <br />
 
In der visnshaft hob ikh oykh mayn ort:  <br />
 
Du zeyst, du hob ikh shoyn dus letste vort…
 
Du zeyst, du hob ikh shoyn dus letste vort…
 +
  
 
Albert Einstein mit der relativiteyt <br />
 
Albert Einstein mit der relativiteyt <br />
Line 107: Line 122:
 
Sigmund Freud … alis (?) <br />
 
Sigmund Freud … alis (?) <br />
 
Hot gevizn zayn psikho-analiz
 
Hot gevizn zayn psikho-analiz
 +
  
 
Haynt di muzik, ?vert greser zi vert? <br />
 
Haynt di muzik, ?vert greser zi vert? <br />
 
Mendelssohn, Rubinstein … er! (??)
 
Mendelssohn, Rubinstein … er! (??)
 +
  
 
… fun kunst, git, lomir reydn <br />
 
… fun kunst, git, lomir reydn <br />
Line 117: Line 134:
 
Richter, Frankfurter, Brandis, Cordoza (??), <br />
 
Richter, Frankfurter, Brandis, Cordoza (??), <br />
 
Fun filosof un denker - Barukh Spinoza!
 
Fun filosof un denker - Barukh Spinoza!
 +
  
 
Gehert neymen/veymen? itst, biste tsufridn? <br />
 
Gehert neymen/veymen? itst, biste tsufridn? <br />
 
Zolst nor gedenken: S’iz alts geveyn yidn!
 
Zolst nor gedenken: S’iz alts geveyn yidn!
 +
  
 
…? Ikh farges <br />
 
…? Ikh farges <br />
Line 125: Line 144:
 
Ikh hob aykh gegeybn – di bibl! Di tsen gebot! <br />
 
Ikh hob aykh gegeybn – di bibl! Di tsen gebot! <br />
 
Ikh hob dir gegeybn afile dayn got!!!
 
Ikh hob dir gegeybn afile dayn got!!!
 +
  
 
Un azoy, vi ikh ho’ dir azoy fil gegeybn, <br />
 
Un azoy, vi ikh ho’ dir azoy fil gegeybn, <br />
Line 130: Line 150:
 
Lozt mikh leybn! Lozt mikh leybn! <br />
 
Lozt mikh leybn! Lozt mikh leybn! <br />
 
Lozt mikh leybn oyf der velt!
 
Lozt mikh leybn oyf der velt!
 
  
 
== Übersetzung / Translation ==
 
== Übersetzung / Translation ==

Revision as of 15:27, 8 January 2009

Title of Collector

Lost mikh lebn

Title

Tsezeyt un tseshpreyt

First Line

Tsezeyt un tseshpreyt tsvishn felker un lender vi shtoyb vos me tret mit di fis

Performer

Instrumentation

vocal (male), orch (piano, trumpets, violins)

Composer

Author

Genre

Yiddish Song

Language

Yiddish

Song Text

!! To be edited !!

Tsezeyt in tseshpreyt tsvishn felker i’ lender
Vi shtoyb vus me treyt mit di fis
Bin ikh, Reb Yisroel, bin shtendik a fremder
?Git yeyder a shtoys mit a ?bis?


Me boygt mikh vi dine beryozkes in drayen (?),
Bin shtendik faryugt in fartsert
Far der velt, far der efntlekhkayt ikh shrayen:
Lozt mikh leybn oyf der velt!


Lozt mikh leybn, lozt mikh leybn!
Vi lang vet di velt of mir treytn?
Lozt mikh leybn! Lozt mikh leybn!
Ven vet mir shoyn helfn mayn beytn?


Ikh ken mer nisht trogn dem yokh, dem shvern:
Mayn protest, mayn gebeyt miz oysgehert vern!
Ikh darf shtreybn, ikh vil leybn –
Lozt mikh leybn oyf der velt!


Hert oys, mayne fraynd, vus badayt mayn dershaynung:
Ikh vil itst redn tsu der velt, tsu der efntlekher meynung,
Tsi dir vil ikh reydn, di mizt mikh oyshern:
mayn protest, mayn gebeyt miz dir klur vern.


Fin mizrekh, fin mayrev, fin durem in tsufn:
Du nisht gegesn, dort nisht geshlufn
Farvuglt, fartribn, faryugt, navenad
(…? Khol op khaye,) ka shu / ka khayishe shu ? nisht gehat??


Vifil korbunes kh’ho’ shoyn gebrakht:
Zey nor, vifil ikh hob shoyn alts durkhgemakht
Vi nor a land, du gedenkst a progrom,
gilgulim, mesiris?, gelile-hazdom ?(?ilas-dom?), gele late, geto, .. (forstvers lid??)
pravozhityelstves (?) oykh –
In alts, vayl ikh bin a yid…!


Geveyzn a Hitler, geveyn amol Humen (Haman) –
Derzelber merder mit an andern numen.
Shoyn toyznter yurn vi ikh zing dus lid –
Lozt mikh leybn, ikh bin azoy mid…


Ikh hob rekht, fraynt, der velt, lozt mikh leybn,
Vayl ikh hob der velt zeyer fil gegeybn!
Vos kh’ hob gegeybn der velt, dus fregste?
Aza frage (…?) shteln vi vakste, vi megste/leybste (??) !


Ikh hob onerkenung oyf yeydn gebit,
Azoy fil …(getin?) du veyst es git / genig:
Kunst, muzik, kultur!
Ikh hob oykh mayn ort in der literatur!


(??) Vilst’ visn, vus far a loyn ikh fardin,
Nemen mir tsum bayshpil in der meditsin:
Toyznter nefashes ratevet men yur-yerlekh
(…unter di finger?) fun Doktor Erlikh.


vaserman (?), oykh fun di yidn,
Gemakht gezinte fin invalidn
Golden, …? Me geyt, a fest?
Dokh haynt di Vaserman-fest


Fin di gite doktoyrim lebn (di) mentshn alts lenger,
Un mir vert di velt alts enger in enger.
…? Shpatsman, a diplomat:
Keyn gresern hot nokh di velt nisht gehat!


Disraeli, der grester in Englands historie,
Nisht gevolt farkoyfn di Queen Victoria (??)
In Englands geshikhte der shenster kapitl
…? Lord Beck?? Farblibn zayn kitl??


Haynt fun di shrayber, di groyse in fayne,
Iz keyner nisht greser fin Heinrich Heine!
In der visnshaft hob ikh oykh mayn ort:
Du zeyst, du hob ikh shoyn dus letste vort…


Albert Einstein mit der relativiteyt
Hot di greste kener di kep fardreyt
Sigmund Freud … alis (?)
Hot gevizn zayn psikho-analiz


Haynt di muzik, ?vert greser zi vert?
Mendelssohn, Rubinstein … er! (??)


… fun kunst, git, lomir reydn
Du bin ikh groys un ikh bin nit basheydn:
(? Davidson?) Epstein - fun skulptur/kultur di greste,
Heifetz, Menuhin - fun fidler di beste
Richter, Frankfurter, Brandis, Cordoza (??),
Fun filosof un denker - Barukh Spinoza!


Gehert neymen/veymen? itst, biste tsufridn?
Zolst nor gedenken: S’iz alts geveyn yidn!


…? Ikh farges
…? Tsu/in mayn / Aroys fun kop? interes:
Ikh hob aykh gegeybn – di bibl! Di tsen gebot!
Ikh hob dir gegeybn afile dayn got!!!


Un azoy, vi ikh ho’ dir azoy fil gegeybn,
Shray ikh mit shtolts in mit rekht:
Lozt mikh leybn! Lozt mikh leybn!
Lozt mikh leybn oyf der velt!

Übersetzung / Translation

Duration

Year

Comment

(damaged recording)

Comment by David Kohan

Sources

Links