Difference between revisions of "CD002-08"

A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.

From David Kohan's Jewish Music Archive
Jump to: navigation, search
(Genre)
 
(4 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
 
== Title ==  
 
== Title ==  
 
Dem oremans Akdomus / Akdomus
 
Dem oremans Akdomus / Akdomus
 +
דער אָרעמאַנס אקדמות
  
 
== First Line ==
 
== First Line ==
Alef, eyngemakhst, est der nogid, beys, beydelekh grizet der oreman
+
Alef - ayngemakhts, est der nogid; beys - beydelekh, grizet der oreman
 +
אַלף, אײנגעמאַכסט, עסט דער נגיד, בית, בײנדעלעך, גריזעט דער
  
 
== Performer ==  
 
== Performer ==  
 +
[[Josef Schwarzmer-Lengyel]], [[Wolf Weintraub]] Orchestra
  
 
== Instrumentation ==
 
== Instrumentation ==
 +
vocal (male),...
  
 
== Composer ==  
 
== Composer ==  
Line 23: Line 27:
  
 
== Song Text ==  
 
== Song Text ==  
[Alef, eyngemakhst, est der nogid; <br />
+
[Alef - ayngemakhts, est der nogid; <br />
beys, beydelekh grizet der oreman.] <br />
+
beys - beydelekh grizet der oreman.] <br />
 
Gimel – gendzelekh, gebrotene, est der nugid; <br />
 
Gimel – gendzelekh, gebrotene, est der nugid; <br />
 
Daled – oy, dem dales hot der ureman. <br />
 
Daled – oy, dem dales hot der ureman. <br />
Line 30: Line 34:
 
Vov – oy, veytung hot der ureman. <br />
 
Vov – oy, veytung hot der ureman. <br />
 
Zoyin – zemelakh mit puter est der nugid; <br />
 
Zoyin – zemelakh mit puter est der nugid; <br />
Khes – oy, (…? dem khilas?) blaybt dem ureman. <br />
+
Khes – oy, dem khelas blaybt dem ureman. <br />
 
Tes – taybelakh, gefilte, est der nugid; <br />
 
Tes – taybelakh, gefilte, est der nugid; <br />
 
Yid – oy, yesirim hot der ureman. <br />
 
Yid – oy, yesirim hot der ureman. <br />
Line 39: Line 43:
 
Samekh – sametene klayder trogt der nugid; <br />
 
Samekh – sametene klayder trogt der nugid; <br />
 
Oyin – ekh, upgerisn geyt der ureman. <br />
 
Oyin – ekh, upgerisn geyt der ureman. <br />
Pey – pipkes [?], gebrotene, frest der nogid; <br />
+
Pey – pipkes, gebrotene, frest der nogid; <br />
 
Tsadik – oy, tsures hot, nebekh, der ureman. <br />
 
Tsadik – oy, tsures hot, nebekh, der ureman. <br />
 
Kif – kotletn, gepreyglte, est der nugid; <br />
 
Kif – kotletn, gepreyglte, est der nugid; <br />
 
Reysh – oy, reytekh grizhet der ureman. <br />
 
Reysh – oy, reytekh grizhet der ureman. <br />
Shin – (…? Shershepske iz?) papirosn reykhert der nugid; <br />
+
Shin – Shereshevskis papirosn reykhert der nugid; <br />
 
Tov – oy, in (?) tonik (?) pipket der ureman.
 
Tov – oy, in (?) tonik (?) pipket der ureman.
  
Line 49: Line 53:
  
 
== Duration ==
 
== Duration ==
 +
2:58 min
  
 
== Year ==
 
== Year ==
Line 60: Line 65:
  
 
== Links ==  
 
== Links ==  
[[Category: CD002| ]]
+
[[Category: CD002| ]] [[Category: In process | ]]

Latest revision as of 13:52, 21 February 2024

Title of Collector

Eyngemakhts est der nogid

Title

Dem oremans Akdomus / Akdomus דער אָרעמאַנס אקדמות

First Line

Alef - ayngemakhts, est der nogid; beys - beydelekh, grizet der oreman אַלף, אײנגעמאַכסט, עסט דער נגיד, בית, בײנדעלעך, גריזעט דער

Performer

Josef Schwarzmer-Lengyel, Wolf Weintraub Orchestra

Instrumentation

vocal (male),...

Composer

Author

Genre

Yiddish Song - folk

Language

Yiddish

Song Text

[Alef - ayngemakhts, est der nogid;
beys - beydelekh grizet der oreman.]
Gimel – gendzelekh, gebrotene, est der nugid;
Daled – oy, dem dales hot der ureman.
Hey – hindelekh, gebrotene, est der nugid;
Vov – oy, veytung hot der ureman.
Zoyin – zemelakh mit puter est der nugid;
Khes – oy, dem khelas blaybt dem ureman.
Tes – taybelakh, gefilte, est der nugid;
Yid – oy, yesirim hot der ureman.
Kuf – kaloshn, fayne, trugt der nugid;
Lamed – oy, laptshes geyt der ureman.
Mem – mashke, faynem, trinkt der nugid;
Nun – oy, nikhtern blaybt der ureman.
Samekh – sametene klayder trogt der nugid;
Oyin – ekh, upgerisn geyt der ureman.
Pey – pipkes, gebrotene, frest der nogid;
Tsadik – oy, tsures hot, nebekh, der ureman.
Kif – kotletn, gepreyglte, est der nugid;
Reysh – oy, reytekh grizhet der ureman.
Shin – Shereshevskis papirosn reykhert der nugid;
Tov – oy, in (?) tonik (?) pipket der ureman.

Übersetzung / Translation

Duration

2:58 min

Year

Comment

recording does not start at the beginning (but with "gimel")

Comment by David Kohan

Sources

Links