Difference between revisions of "CD002-08"

A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.

From David Kohan's Jewish Music Archive
Jump to: navigation, search
(Genre)
(Spieldauer / Duration)
Line 49: Line 49:
  
 
== Duration ==
 
== Duration ==
 +
2:58 min
  
 
== Year ==
 
== Year ==

Revision as of 13:17, 8 February 2009

Title of Collector

Eyngemakhts est der nogid

Title

Dem oremans Akdomus / Akdomus

First Line

Alef, eyngemakhst, est der nogid, beys, beydelekh grizet der oreman

Performer

Instrumentation

Composer

Author

Genre

Yiddish Song - folk

Language

Yiddish

Song Text

[Alef, eyngemakhst, est der nogid;
beys, beydelekh grizet der oreman.]
Gimel – gendzelekh, gebrotene, est der nugid;
Daled – oy, dem dales hot der ureman.
Hey – hindelekh, gebrotene, est der nugid;
Vov – oy, veytung hot der ureman.
Zoyin – zemelakh mit puter est der nugid;
Khes – oy, (…? dem khilas?) blaybt dem ureman.
Tes – taybelakh, gefilte, est der nugid;
Yid – oy, yesirim hot der ureman.
Kuf – kaloshn, fayne, trugt der nugid;
Lamed – oy, laptshes geyt der ureman.
Mem – mashke, faynem, trinkt der nugid;
Nun – oy, nikhtern blaybt der ureman.
Samekh – sametene klayder trogt der nugid;
Oyin – ekh, upgerisn geyt der ureman.
Pey – pipkes [?], gebrotene, frest der nogid;
Tsadik – oy, tsures hot, nebekh, der ureman.
Kif – kotletn, gepreyglte, est der nugid;
Reysh – oy, reytekh grizhet der ureman.
Shin – (…? Shershepske iz?) papirosn reykhert der nugid;
Tov – oy, in (?) tonik (?) pipket der ureman.

Übersetzung / Translation

Duration

2:58 min

Year

Comment

recording does not start at the beginning (but with "gimel")

Comment by David Kohan

Sources

Links