Difference between revisions of "CD002-08"
A link to the audio file is available here for logged-in, authorized users.
(→Kommentar / Comment) |
|||
Line 53: | Line 53: | ||
== Comment == | == Comment == | ||
− | + | recording does not start at the beginning (but with "gimel") | |
== Comment by David Kohan == | == Comment by David Kohan == |
Revision as of 12:17, 12 December 2008
Contents
Title of Collector
Eyngemakhts est der nogid
Title
Dem oremans Akdomus / Akdomus
First Line
Alef, eyngemakhst, est der nogid, beys, beydelekh grizet der oreman
Performer
Instrumentation
Composer
Author
Genre
Yiddish Song
Language
Yiddish
Song Text
[Alef, eyngemakhst, est der nogid;
beys, beydelekh grizet der oreman.]
Gimel – gendzelekh, gebrotene, est der nugid;
Daled – oy, dem dales hot der ureman.
Hey – hindelekh, gebrotene, est der nugid;
Vov – oy, veytung hot der ureman.
Zoyin – zemelakh mit puter est der nugid;
Khes – oy, (…? dem khilas?) blaybt dem ureman.
Tes – taybelakh, gefilte, est der nugid;
Yid – oy, yesirim hot der ureman.
Kuf – kaloshn, fayne, trugt der nugid;
Lamed – oy, laptshes geyt der ureman.
Mem – mashke, faynem, trinkt der nugid;
Nun – oy, nikhtern blaybt der ureman.
Samekh – sametene klayder trogt der nugid;
Oyin – ekh, upgerisn geyt der ureman.
Pey – pipkes [?], gebrotene, frest der nogid;
Tsadik – oy, tsures hot, nebekh, der ureman.
Kif – kotletn, gepreyglte, est der nugid;
Reysh – oy, reytekh grizhet der ureman.
Shin – (…? Shershepske iz?) papirosn reykhert der nugid;
Tov – oy, in (?) tonik (?) pipket der ureman.
Übersetzung / Translation
Duration
Year
Comment
recording does not start at the beginning (but with "gimel")