uni-potsdam.de

Sie verwenden einen veralteten Browser mit Sicherheitsschwachstellen und können die Funktionen dieser Webseite nicht nutzen.

Hier erfahren Sie, wie einfach Sie Ihren Browser aktualisieren können.

  • Schliessen
Schliessen

Manuskripte


[prev] | | [next]
1 w; RO; rum; o. D.; 1 St. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer.; 1955-1988; Teatrul Evreiesc de Stat Bucuresti [TES, Jüdisches Staatstheater Bukarest] bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Notiz
Notiz
MS handschriftl. auf einem Briefkuvertsteil.
2 w; RO; yid; o. D.; ohne Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Dikhter un novi; ohne; Theatergeschichte; Vorarbeit
Artikel üb. Abraham Goldfaden [Buch-Kapitel?; zwecks Vortrag?].
Fotokop. eines gedruckten Textes m. handschriftl. Ergänzungen; Ausschnitt.
3 w; RO; yid; o. D.; 8 Bl. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Sholem Aleykhem in Rumenye; ohne; Literaturgeschichte; Fassung
Aufsatz üb. Scholem Aleykhem in RO.
Herausgerissen, gedruckt, m. handschriftl. Bearbeitung. S. 92-105 [aus "Bukareshter Shriftn" 1/1978].
4 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Notiz
40 Jahre nach dem Tod v. Sholem Aleykhem - bibliograph. Angabe.
MS handschriftl., Original.
5 w; RO; eng; o. D.; 21 S. (84 Bl.) Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Shalom Alehem in Romania; ohne; Literaturgeschichte; Fassung
Engl. Übersetzung des Artikels üb. "Sholem Aleykhem in RO" [ID-Nr. w 3].
3 Typoskr. 4 Durchschrift.; 1 Fotokop. Typoskr. m. handschriftl. Korrektur.
6 w; RO; yid; [1985.08.17]; 18 S. (36 Bl.) Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Etlekhe shtrikhn tsum portret fun Sidy Thal; Tsu ir tsveyter yortseyt; Theatergeschichte; Fassung
Artikel üb. die Schauspielerin Sidy Thal (08.09.1912-17.08.1983) zum 2. Todestag.
Typoskr. Durchschrift m. handschriftl. Korrektur.
7 w; RO; yid; 0.D.; 6 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Vorarbeit
Biograph. Notizen üb. Sidy Thal.
MS handschriftl., Original.
8 w; PL; yid; 1983.10.01; 2 S. (16 Bl.) Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater seit 1955; Bukarest
Sidy Thal; ohne; Theatergeschichte; ohne
Gemeinschaftl. Artikel, m. F.-J. Auerbach, üb. Sidy Thal nach ihrem Tod.
Aufgeklebt. Originaltext aus der Zeitung; 7 weitere Fotokop., m. 1 Abbildung.
9 w; RO; eng; o. D.; 22 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
About Anski and the Play "Dibbuk"; ohne; Theatergeschichte; Fassung
Übersetzung ins Engl. des Vortrags. v. I. B. üb. Anski [auch An-Ski, Ansky] u. sein Stück "Der Dibbuk".
Typoskr., Original, m. handschriftl. Korrektur [Frühe Version der Übersetzung, vgl. ID-Nr. w 10].
10 w; RO; eng; o. D.; 22 S. (66 Bl.) Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
About Anski and the play "Dibbuk"; ohne; Theatergeschichte; Fassung
Vortrag üb. Anski u. sein Stück "Der Dibbuk".
Typoskr., 3 Durchschrift., korrigierte Version der Übers. [vgl. ID-Nr. w 9].
11 w; RO; rum; o. D.; 8 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Despre Anski si piesa "Dibuk"; ohne; Theatergeschichte; Fassung
Aufsatz üb. das Stück "Dibbuk" u. seinen Autor Anski.
Herausgerissen aus einer Publikation o. Namen [Theaterprogramm f. die Saison 1968-1969 od. einer anderen des Jüd. Staatstheaters Bukarest?, vgl. ID-Nr. w 343, 514, 1315].
12 w; RO; fra; o. D.; 23 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Sur Ansky et la pièce "Dybbouk"; ohne; Theatergeschichte; Fassung
Übersetzung des Vortrags v. im Buch üb. An-Ski in Franz.
Typoskr., Durchschrift.
13 w; RO; fra; o. D.; 25 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Courte histoire du theatre juif de Bucarest; ohne; Theatergeschichte; Fassung
Übersetzung des Vortrags. v. I. B. üb. die Geschichte des jüd. Theaters Bukarest ins Franz.
Typoskr., Durchschrift.
14 w; RO; yid; [1978]; 30 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Itskhok Bashevis Singer, laureat fun dem Nobel-prays far literatur farn yor 1978; ohne; Literaturgeschichte; Vorarbeit
Vortrag üb. Izchak [Isaak] Bashevis Singer m. Gedicht v. David Hofstein [ am 12.08.1952 nach einem Schauprozeß in SU erschossen] als Motto.
Typoskr., Durchschrift; handschriftl. Korrektur; Ergänzung: Ausschnitte.
15 w; RO; yid; [1978]; 30 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Itskhok Bashevis Singer, laureat fun dem Nobel-prays far literatur farn yor 1978; ohne; Literaturgeschichte; Fassung
Vortrag üb. Isaak Bashevis Singer m. Gedicht v. David Hofstein als Motto.
Typoskr.; Durchschrift o. Korrektur [vgl.ID-Nr. w 14].
16 w; RO; yid; [1978]; 25 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Itskhok Bashevis Singer, laureat fun dem Nobel-prays far literatur farn yor 1978; ohne; Literaturgeschichte; Fassung
Vortrag üb. Isaak Bashevis Singer m. Gedicht v. David Hofstein als Motto.
Typoskr.; Anders getippte Version des Vortrags [vgl. ID-Nr. w 15].
17 w; RO; rum; [1978]; 24 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Isac Bashevis Singer, laureat al Premiului Nobel pentru literatura pe anul 1978; ohne; Literaturgeschichte; Fassung
Vortrag üb. Isaac Bashevis Singer als Träger des Nobelpreises f. Literatur 1978 m. Übersetzung des Gedichts v. David Hofstein [vgl. ID-Nr. w 16] als Motto.
Typoskr., Durchschrift.
18 w; RO; yid; o. D.; 8 S. (16 S.) [Bercovici, Israil]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Itsik Goldenberg vikelt op zayne zikhroynes; ohne; Theatergeschichte; Fragment
Ein Kapitel der Geschichte des jidd. Theaters üb. Izik Goldenberg u. seine Memoiren.
Typoskr., 2 Durchschrift.
19 w; RO; yid; o. D.; 8 S. (16 S.) [Bercovici, Israil]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; Theatergeschichte; Fragment
Ein Kapitel aus der Geschichte des jidd. Theaters üb. Selig Mogulescu.
Typoskr. 2 Durchschrift.
20 w; RO; yid; o. D.; 5,5S. [Bercovici, Israil]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; Theatergeschichte; Fragment
Einzelne S. aus einem größeren Zusammenhang üb. Selig Mogulescu.
Typoskr., Durchschrift; zerschnittene S. 1+5-9.
21 w; RO; ger; o. D.; 57 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
"Der Goldene Faden"; ohne; Theaterstück; Fassung
Szenarium des Theaterstücks "Der Goldene Faden" üb. Abraham Goldfaden in deut. Übersetzung.
Typoskr., Durchschrift, m. Mp.
22 w; RO; yid; o. D.; 102 S. Bercovici, Israil [Übersetzer]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
"Manasse"; ohne; Drama; Fassung
Szenarium des Theaterstücks.
Typoskr., Original, m. handschriftl. Ergänzung, m. Mp. Nr. 242.
23 w; RO; rum; o. D.; 130S. Bercovici, Israil [Dramaturg]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Mangheriade; ohne; Szenarium; ohne
Tetxtbuch f. Theateraufführung üb. Itzik Manger, m. Texten v. Manger.
Typoskr., Durchschrift, m. Kart.-Mp. Nr. 55.
24 w; RO; yid; o. D.; 45S. Bercovici, Israil [Dramaturg]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Dos lid fur der goldener pave; Muzikaliser spektakl -Lid un Balade - fun Itik [Itzik] Manger tuzamenghestelt un oifghefirt fun Israil Bercovici; Theatervorlage; Fassung
Textvorlage f. ein musikaisches Spektakel zu Itzik Manger "Dos lid fun der goldener pave".
Typoskr., teilweise Original in jidd. Transkription. m. handschriftl. Eintrag, m. Umschlag Nr. 58.
25 w; AR; yid; 1980.07.; 29 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; Interview; ohne
Interview [f. Rundfunk?] m. I. B. üb. Stellung der jidd. Kultur in RO v. Toker, unter Beteiligung v. Lerner u. Schiller.
Fotok..; Jidd. Version des Interviews in Span.; Kart.-Mp.; Durchschrift, Typoskr. des Interviews in Span. [ID-Nr.1417 w 26].
26 w; AR; spa; 1980.07.; 21S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; Interview; ohne
Interview [f. Rundfunk?] m. I. B. üb. Stellung der jidd. Kultur in RO v. Toker, unter Beteiligung v. Schiller u. Lerner.
Typoskr.; Durchschrift, m. handschriftl. Korrektur; Kart.-Mp., Fotokop. des Interviews in Jidd. [vgl. ID-Nr. w 25].
27 w; RO; yid; [1968]; 26 S. Bercovici, Israil [Übersetzer]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Uriel Acosta; Tragedie in 5 aktn; Drama; Fassung
Textbuch des Dramas v. Karl Gutzkow: "Uriel Acosta" in jidd. Übersetzung.
Typoskr., Durchschrift.
28 w; RO; yid; o. D.; 39S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Idl mitn fidl un Berl mitn bas; Musikaliser spektakl fun Israil Bercovici; Vaudeville [?]; Fassung
Jidd. Transkription des Szenariums f. musikalisches Spektakel "Idl mitn fidl un Berl mitn bas".
Typoskr. vollständige Durchschrift u. Version. jidd. Transkription.; verschiedene Einzelblätter (Fotok.) daraus, unvollständig teilweise m. handschriftl. Eintrag.; Kart.-Mp. "IDl mitn fidl un Berl mitn bas"; vgl. ID-Nr. w 250.
29 w; RO; yid; o. D.; 11 S.; 2 St. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Idl mitn fidl un Berl mitn bas; Muzikaliser spektakl fun Israil Bercovic; Theaterstück; ohne
Eine Version des Theaterstücks "Idl mitn fidl un Berl mitn bas".
Fotokop., vollständige Version; jidd. Transkription., vgl. ID-Nr. w 250.
30 w; RO; yid; o. D.; 10 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Di gastroln fun BukareshterYidishn Melukhe-Teater in Berlin; Fartseikhnung vos volt gekont hobn etlekhen un hot nor eyn titel mit tsvey prologn; Theatergeschichte; ohne
Aufsatz üb. "Di gastroln fun Bukareshter Yiddishn Melukhe-Theater in Berlin".
Aus einer Pubikation herausgerissen.
31 w; US; yid; 1973.01.; 1 St. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
"Bagrisung"; "Di antshtehung un antwiklung fun der yidisher literatur in Rumenye. Farfestiken di yidish-veltlekhe kultur; Farfestiken di yidish-veltlekhe kultur"; Kulturgeschichte; ohne
Ein ganzes Heft "Yiddishe Kultur", New York, Januar 1973, 35. Jahrgang. [Organ des Jüd. Kulturverbandes YKUF; S. 31-35] darunter 2 Artikel v. I. B.: 1. "Begrüssung" u. 2."Die Entstehung und Entwicklung der jidd. Literatur in RO. Die Festigung der jüd. weltlichen Kultur".
Original.
32 w; US; yid; 1973; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Di antshtehung un antviklung fun der yidisher literatur in Rumenye; Farfestiken di yidish-veltlekhe kultur.; Literaturgeschichte; ohne
1 Seite m. Gedicht aus dem Aufsatz v. I. B. "Die Entstehung und Entwicklung der jidd. Literatur in RO. Die Festigung der jüd. weltlichen Kultur", in: "Yidishe Kultur", YKUF, New York, Januar 1973.
1 Fotokop. [vgl.ID-Nr.w 31].
33 w; RO; rum; o. D.; 2 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
"Hase Orfana"; ohne; Theatergeschichte; Textfassung
Beschreibung des Theaterstücks "Die Waise Hashe" v. Jacob Gordin. Stück in 4 Akten, geschrieben Ende des 19. Jh., aufgeführt 1952 am TES.
Typoskr., Durchschrift.
34 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil [Übersetzer]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Ma paresesti, iubito; ohne; Lyrik; ohne
Übersetzung des Gedichts "Du verläßt mich, Liebling" v. Ch. N. Bialik (1873-1934), des größten hebr. Dichters, ins Rumän. durch I. B. Beschwörung der ewigen, tröstenden Schönheit der Natur gegenüber dem kleinen vergänglichen Schicksal des Menschen.
Ausgeschnitten aus einer Zeitschrift [Revista Cultului Mozaic?].
35 w; RO; rum; 1984.07.13; je 1 S.; 3 St. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Filarmonica George Enescu - Ateneul Roman - Sa Studio; Program; ohne; Konzertprogramm
Programm des Konzertabends, Komponisten, Stück u. Solisten.
Handschriftl.; masch.
36 w; RO; rum; o. D.; 17 S. ( 85 Bl.) Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Despre participarea mea la Conferinta IKUF si despre visita in citeva orase din S.U.A. si Canada; ohne; Bericht; ohne
Bericht "Über meine Teilnahme an der IKUF-Konferenz u. den Besuch einiger Städte in den US u. CA" v. 15.-17. Dezember 1972 aus Anlaß des 35 jährigen Bestehens der Organisation, m. Erwähnung der Teilnehmer. Er sprach üb. den Beitrag der rumän. Juden zur Bereicherung der jüd. Kultur (1876, Gründung des 1. jüd. Theaters in Jassy). Wahrscheinlich ein Bericht an Geheimpolizei Securitate], denn er bittet, ihm in Zukunft die Reise-Erlaubnis früher mitzuteilen, damit der propagandistische Effekt einer solchen Reise besser vorbereitet u. umso größer werde. [ ID-Nr. 36 a ist eine 1. überarbeitete Version].
Typoskr., Original; 3 Durchschrift.
37 w; RO; rum; o. D.; 6 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
"Firul de Aul" la T.E.S. (Der Goldene Faden am Jüdischen Staatstheater Bukarest); ohne; ohne; Entwurf
Dank f. gelungene Vorstellungen des TES zum 125. Geburtstag v. Abraham Goldfaden. Lobt I. B., Haim Schwartzman, Adina Reich u. die ganze Inszenierung.
MS handschriftl., v. I. B., [wohl als Vorlage f. einen Text v. C. M.; Konzept eines Artikels v. I. B. unter Pseudonym?], Original.
38 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Zusammenstellung
Liste v. Aufführungen des Theaters m. Jahresangabe u. Zuschauerzahlen: "Melodienalmanach", "Ein Lied und ein Witz", Die Revue der Revuen", "Die Revue mit Ahaschverosch", "Ciri-Biri-Bom", "Gäste in der Stadt", "Folkloreabend", "Auswählen, Auswählen", "Mit dem Lied zu den Sternen", "Jüd. Humor und Folklore", Der Goldene Faden", "Eine Perlenschnur", "Som-merhumor", "Neujahrserinnerungen", "Das Lied der Lieder", "Mangheriade", "Barascheum 72".
Typoskr., Durchschrift.
39 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; Lyrik; Entwurf
Gedichtentwurf üb. "reine Hände".
MS handschriftl., Original.
40 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Prima simfonie; ohne; Lyrik; Fassung
Lyrischer Text, "Die erste Symphonie". Evozierung der schönsten Symphonie in Leben, nämlich des kochenden Teekessels.
MS handschriftl., Original.
41 w; RO; rum; o. D.; 2 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Sa ne pastram curati; ohne; Lyrik; Fassung
Notizblatt. Gedichtentwurf [?] Lyrische Sprache "Auf daß wir uns rein halten". Rein sein f. den eigenen Tempel, jeden muß einen haben u. baut sich ihn immer wieder einen neuen. Ohne Tempel würde die Menschheit sterben. Nur reine Menschen werden in den der Wahrheit dienenden Tempel aufgenommen. Aufzählung, was passiert, wenn man unrein in den Tempel geht.
Handschriftl., Original, starke Bearbeitungsspuren.
42 w; RO; rum; o. D.; 2 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Entwurf
Notizblatt m. rhetorischer Antwort zum antisemitischen Sachverhalt, z. T.: Warum die v. der "Naien Presse" nicht das Recht haben, de Gaulle zu belehren u. auch nicht die v. "Mosaischen Kult". Sie haben nicht das Recht, m. der rumän. Sprache umzugehen.
Handschriftl., Original, z.T. nicht lesbar.
43 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; ohne
Chagall-Picasso.
Fast unleserlicher Text; umseitig eine Nr. [Tel.?].
44 w; RO; heb; o. D.; 2 S. Bercovici, Israil [Übersetzer?]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Agheu, ca. 2 versetele 7-9; Psalmul 9 - vers 21; ohne; ohne; Fassung
Übersetzung der hebr. Transkription ins Rumän. aus Haggai, Kap. 2, 7-9 u. des Psalms 9, 21.
Masch.; Durchschrift, 2.S. teilweise abgerissen.
45 w; RO; rum; 1981.09.09.; 1 S. Bercovici, Israil [Übersetzer?]; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Nu o data; ohne; Lyrik; ohne
Übersetzung des jidd. Gedichts "Nischt einmol" ins Rumän. in Klammern: I. B. bittet um Verzeihung weg. seiner "ungelenken" Übersetzung, möchte den Adressaten [o. Namen] zu dessen nahendem rundem Geburtstag damit ehren.
Masch., Durchschrift.
46 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Notiz
Notiz : Motto v. Isac Cotingaru: "Wieviel Korn ist in den Speichern/Und wieviel Hafer in den Säcken/ So viele Muscheln hat Israel, der Geschickte". I. B.s Schlußfolgerung: Wir müssen unsere Spezifika behalten. [ "Musler" ist ein jidd. Ausdruck aus Botosani].
Handschriftl., Original.
47 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Notiz
Notiz, Motto wie ID-Nr.w 46; hat Epigramme wie dieses ausgewählt, um sich durch sie in verlorenen Kampf zu verteidigen. 'Alle Kämpfe nur in 2 Fällen: entweder ist der Sieg sicher, oder, wenn du v. vornherein weißt, daß du verlierst'.
Handschriftl., Original, teilweise unleserlich.
48 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
Ochi in ochi; ohne; Lyrik; Fassung
Fassung des Gedichts "Auge in Auge" - über den schwarzen Kaffee [für den Band "In di oygn fun di shvartse kave"?].
MS handschriftl., Original.
49 w; RO; rum; o. D.; 1 S. Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; Lyrik; Fassung
Zettel m. einer Fassung v. Gedicht üb. den schwarzen Kaffee [vgl. ID-Nr. w 48].
MS handschriftl., Original, m. Korrektur
50 w; RO; rum; o. D.; 1 S, Bercovici, Israil; m; 1921-1988; 1955-1988; Dramaturg; Regisseur; literarischer Sekretär; Dichter; Literaturhistoriker; Übersetzer; 1955-1988; Jüdisches Staatstheater bis 1982; Bukarest
o. Tit.; ohne; ohne; Notiz
Notizbl. z. T. unslebar. Mehrere Namen, u. a. Rozen [Rosen? ] "Viata Noastra" [israel. rumän. Zeitung].
Handschriftl., Original.
[prev] | | [next]

loading